📚古籍馆藏·首页

道德经

第十章 载营魄抱一

载营魄抱一,能无离乎?

营魄抱一,能无离乎?

【译文】

精神和形体合一,能不分离吗?

【注释】
营魄 [yíng pò] 魂魄,指精神和形体。
抱一 [bào yī] 守持合一,指身心合一。
【赏析】

修身的第一要义:身心合一。精神不游离,形体不妄为,达到身心和谐。

营魄 抱一 身心合一

专气致柔,能如婴儿乎?

【译文】

聚结精气以致柔和,能像婴儿一样吗?

【注释】
专气 [zhuān qì] 聚结精气。
致柔 [zhì róu] 达到柔和的状态。
【赏析】

婴儿的状态:柔弱、纯净、无欲。这是老子推崇的修身境界。

专气致柔 婴儿

涤除玄览,能无乎?

【译文】

清除杂念,深入观照,能没有瑕疵吗?

【注释】
玄览 [xuán lǎn] 深入观照,指心灵的镜子。
[cī] 瑕疵、弊病。
【赏析】

内心的修养:清除杂念,保持心灵的清明。如镜之明,才能照见真理。

涤除玄览 无疵

爱民治国,能无为乎?天门开阖,能为雌乎?明白四达,能无知乎?

【译文】

爱护百姓治理国家,能无为而治吗?感官的开合动静,能守持柔静吗?明白通达四方,能不用智巧吗?

【注释】
天门 [tiān mén] 感官的门户,指耳目口鼻。
为雌 [wéi cí] 守持柔静,雌指柔弱。
【赏析】

治国的三问:无为?柔静?无知?都是反问,答案在问中。

爱民治国 天门 为雌

生之之,生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德

【译文】

生养万物,蓄养万物,生养了而不占有,有所作为而不自恃,统领了而不主宰,这就是最深的德。

【注释】
玄德 [xuán dé] 最深远的德,指道之德。
[xù] 蓄养。
【赏析】

玄德的核心:生而不有,为而不恃,长而不宰。这是天道,也是圣人之道。

生而不有 为而不恃 玄德