📚古籍馆藏·首页

道德经

第七章 天长地久

天长地久。天地所以能长且久者,以其不自生,故能长生。

天长地久。天地所以能长且久者,以其不自生,故能长生。

【译文】

天地是长久存在的。天地之所以能够长久,是因为它不是为了自己而生存,所以能够长生。

【注释】
不自生 [bù zì shēng] 不为自己而生,不为私利而运行。
【赏析】

天地的长久在于无私。不为自己,反而能长久。这是老子的无私哲学。

天长地久 不自生 长生

是以圣人后其身而身先,外其身而身存。

【译文】

因此圣人把自己放在后面,反而能领先;把自己置之度外,反而能保全。

【注释】
后其身 [hòu qí shēn] 把自己放在后面,不争先。
外其身 [wài qí shēn] 把自己置之度外,不自私。
【赏析】

谦退反而能领先,无私反而能保全。这是老子的辩证处世之道。

后其身 外其身 无私

非以其无私邪?故能成其私。

【译文】

不正是因为他的无私吗?所以能成就他的私利。

【注释】
无私 [wú sī] 没有私心。
【赏析】

无私反而能成就私利,这是老子的辩证智慧。表面上的损失,实际上是更大的获得。

无私 成其私