用兵有言:吾不敢为主而为客,不敢进寸而退尺。
【译文】
用兵的人有这样的说法:我不敢做进攻的主方而做防守的客方,不敢前进一寸而退后一尺。
【注释】
为主
做进攻的主方。
为客
做防守的客方。
进寸
前进一寸。
退尺
退后一尺。
用兵
为主
为客
进寸
退尺
是谓行无行,攘无臂,扔无敌,执无兵。祸莫大于轻敌,轻敌几丧吾宝。
【译文】
这叫做行进却像没有行进,奋臂却像没有奋臂,迎敌却像没有敌人,执兵却像没有兵器。祸患没有比轻敌更大的了,轻敌几乎丧失了我的宝贝。
【注释】
行无行
行进却像没有行进。
攘无臂
奋臂却像没有奋臂。
扔无敌
迎敌却像没有敌人。
执无兵
执兵却像没有兵器。
轻敌
轻视敌人。
【赏析】
"行无行"四句:形容以无为的方式用兵,不形于外,不露痕迹。轻敌是最大的祸患,因为轻敌会丧失慈这个宝贝。
行无行
攘无臂
扔无敌
执无兵
轻敌
故抗兵相加,哀者胜矣。
【译文】
所以两军对垒,心怀慈悲、处于劣势的一方会获胜。
【注释】
抗兵
两军对垒。
相加
相互对抗。
哀者
心怀慈悲、处于劣势的一方。
【赏析】
"哀者胜"是老子军事思想的精髓。心怀慈悲、自知弱势的一方,反而能激发最大的力量。这是"柔弱胜刚强"在战争中的最终结论。
抗兵相加
哀者胜
"为主"是进攻,"为客"是防守。老子主张防守而非进攻,退让而非冒进。这是"柔弱胜刚强"在军事上的运用。