古之善为道者,非以明民,将以愚之。民之难治,以其智多。
【译文】
古代善于行道的人,不是用巧智使人民聪明,而是使人民淳朴。人民之所以难治,是因为他们的智巧太多。
【注释】
明民
使人民聪明。
愚之
使人民淳朴。
智多
智巧太多。
善为道者
非以明民
将以愚之
民之难治
智多
故以智治国,国之贼;不以智治国,国之福。知此两者亦稽式。常知稽式,是谓玄德。
【译文】
所以用智巧治理国家,是国家的灾祸;不用智巧治理国家,是国家的福气。知道这两者的区别也是一个法则。永远知道这个法则,就叫做玄德。
【注释】
国之贼
国家的灾祸。
稽式
法则、模式。
玄德
深远玄妙之德。
【赏析】
以智治国是贼,不以智治国是福。这是老子对"智治"的批判。玄德就是超越智巧、返璞归真的德性。
以智治国
国之贼
不以智治国
国之福
玄德
玄德深矣远矣,与物反矣,然后乃至大顺。
【译文】
玄德深远啊,与万物返归于朴,然后才能达到大顺。
【注释】
与物反
与万物返归于朴。
大顺
大顺遂、大和谐。
【赏析】
玄德与世俗相反:世俗追求智巧,玄德返璞归真。"与物反"不是对抗,而是回归本源。回归本源才能达到大顺。
玄德深矣远矣
与物反矣
乃至大顺
"将以愚之"的"愚"不是愚蠢,而是淳朴、自然。老子反对的是"智多"——巧诈之智,主张的是"愚"——本真之愚。