📚古籍馆藏·首页

道德经

第七十二章 民不畏威

民不畏威,则大威至。

民不畏威,则大威至。无其所居,无其所生。

【译文】

当人民不畏惧统治者的威压时,那么更大的祸乱就要发生了。不要逼迫人民的居处,不要压制人民的生活。

【注释】
大威 [dà wēi] 大的祸乱。
[xiá] 逼迫、狭迫。
[yā] 压制、阻塞。
【赏析】

"民不畏威,则大威至":统治者的高压政策最终会激起反抗。压迫越重,反抗越大。这是老子对暴政的警告。

民不畏威 大威至 无狎 无厌

夫唯不恶。"data-pinyin="bù yàn">厌,是以不厌。是以圣人自知自见自爱自贵。故去彼取此。

【译文】

正因为不压制人民,所以人民不厌恶统治者。因此圣人有自知之明而不自我表现,有自爱之心而不自显尊贵。所以舍弃后者而选取前者。

【注释】
不厌 [bù yàn] 不厌恶。
自知 [zì zhī] 有自知之明。
自见 [zì xiàn] 自我表现。
自爱 [zì ài] 有自爱之心。
自贵 [zì guì] 自显尊贵。
【赏析】

"自知不自见,自爱不自贵":圣人的自知和自爱都是内敛的,不显露于外。"去彼取此":舍弃自见自贵,选取自知自爱。

自知不自见 自爱不自贵 去彼取此