📚古籍馆藏·首页

道德经

第三十一章 夫兵者不祥之器

夫兵者,不祥之器,物或恶之,故有道者不处。

者,不祥之器,物或恶之,故有道者不处。

【译文】

兵器是不吉祥的东西,万物都厌恶它,所以有道的人不接近它。

【注释】
不祥 [bù xiáng] 不吉祥。
[bīng] 兵器、战争。
【赏析】

老子的反战思想:兵器不祥,有道者不处。这是对战争的深刻批判。

兵者不祥之器 有道者不处

君子居则贵左,用贵右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上。

【译文】

君子平时以左为贵,用兵时以右为贵。兵器是不吉祥的东西,不是君子的东西,不得已而使用它,以恬淡为最好。

【注释】
贵左 [guì zuǒ] 以左为贵,左为阳,主生。
贵右 [guì yòu] 以右为贵,右为阴,主杀。
恬淡 [tián dàn] 淡泊、平静。
【赏析】

左贵右贱:平时贵左(生),战时贵右(杀)。不得已而用兵,恬淡为上。

贵左贵右 恬淡为上

胜而不美,而美之者,是乐杀人。夫乐杀人者,则不可得志于天下矣。

【译文】

胜利了不要赞美,如果赞美胜利,就是喜欢杀人。喜欢杀人的人,就不能在天下实现志向。

【注释】
乐杀人 [lè shā rén] 喜欢杀人。
【赏析】

胜而不美:不以胜利为美。乐杀人者不可得志:喜欢杀人的人,天下人都会反对他。

胜而不美 乐杀人

吉事尚左,凶事尚右。偏将军居左,上将军居右。言以丧礼处之。杀人之众,以悲哀泣之,战胜以丧礼处之。

【译文】

吉庆的事以左为上,凶丧的事以右为上。偏将军站在左边,上将军站在右边。这是说用丧礼对待战争。杀人众多,要用悲哀的心情哭泣,战胜了要用丧礼对待。

【注释】
偏将军 [piān jiāng jūn] 副将。
上将军 [shàng jiāng jūn] 主将。
【赏析】

以丧礼对待战争:即使胜利,也要哀悼死者。这是老子的人道主义思想。

丧礼处之 悲哀泣之